<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Flashpoint, January 1994</title>
	<atom:link href="http://gerry.alanguilan.com/index.php/archives/543/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://gerry.alanguilan.com/archives/543</link>
	<description>OFFICIAL WEBSITE OF COMIC BOOK WRITER AND ARTIST GERRY ALANGUILAN.  JOURNALING FROM THE PHILIPPINES, SINCE 1997!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Mar 2010 05:38:10 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Myke08</title>
		<link>http://gerry.alanguilan.com/archives/543/comment-page-1#comment-15474</link>
		<dc:creator>Myke08</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 08:19:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerry.alanguilan.com/?p=543#comment-15474</guid>
		<description>Yup! Nakabili din ako nito sa Expression sa Ever Grand Central (ayus ang mga mall na ito, free advertising). Actually, meron pa daw sa Isetan recto  nito, pro ayaw ko makipagsapalaran sa lugar na yun.

P20 pesos each ko din sya nabili. Kaso ,may humiram at hindi na naibalik. Problema pa nun, nalimutan ko na kung sino nanghiram.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yup! Nakabili din ako nito sa Expression sa Ever Grand Central (ayus ang mga mall na ito, free advertising). Actually, meron pa daw sa Isetan recto  nito, pro ayaw ko makipagsapalaran sa lugar na yun.</p>
<p>P20 pesos each ko din sya nabili. Kaso ,may humiram at hindi na naibalik. Problema pa nun, nalimutan ko na kung sino nanghiram.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Philip Tan</title>
		<link>http://gerry.alanguilan.com/archives/543/comment-page-1#comment-15401</link>
		<dc:creator>Philip Tan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 06:53:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerry.alanguilan.com/?p=543#comment-15401</guid>
		<description>Wow.. I remember Flashpoint also... and like a lot of you guys.. I never got money to buy them back then XD....

P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow.. I remember Flashpoint also&#8230; and like a lot of you guys.. I never got money to buy them back then XD&#8230;.</p>
<p>P</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Budjette</title>
		<link>http://gerry.alanguilan.com/archives/543/comment-page-1#comment-15343</link>
		<dc:creator>Budjette</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 11:07:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerry.alanguilan.com/?p=543#comment-15343</guid>
		<description>An excerpt from Cirilo F. Bautista&#039;s Philippine Panorama column BREAKING SIGNS
January 9, 1994

&quot;Yuson, Francia, and Flashpoint: Good Readings for the New Year&quot;

Three important literary works which came out at the tail-end of 1993 merit serious attention for they underscore certain benevolent developments. They signal that, in an economically deprived country like ours, good writing is not a contradiction in terms; and that slowly but steadily, Filipino writers continue to gain audience in America. At the very least, these works reflect the tenacity and configuration of the Filipino imagination.

[The article then proceeds to discuss Alfred A. Yuson&#039;s &quot;Trading in Mermaids&quot; from Anvil Press and &quot;Brown River, White Ocean&quot; from Rutgers University Press, an anthology of Philippine literature in English, edited by Luis Francia. Finally, Bautista talks about &quot;Flashpoint.&quot;]

&quot;Flashpoint&quot; is the title of a comics magazine (Straight Lines International) specializing in science-fiction. The first issue is a high-gloss, finely crafted story entitled &quot;Faith&#039;s Fools.&quot; The plot is by Alexander Santos and David Hontiveros; script by David Hontiveros; art work by Carlos Vergara; color rendition by Joey Gohu and Baron Vergara; and the cover by Johnson Morco. The story, about a sense-shattering secret involving two worlds in parallel dimension and an invasion that will alter the realities of existence, is finely drawn in full colors. The whole issue is a feast for the eyes, and will undoubtedly be a collector&#039;s item. This work b senior college students of De La Salle University serves to establish the needed foundation for the realization of a true science-fiction genre in the country. 

http://komix101.blogspot.com/2002/04/excerpt-from-cirilo-f.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>An excerpt from Cirilo F. Bautista&#8217;s Philippine Panorama column BREAKING SIGNS<br />
January 9, 1994</p>
<p>&#8220;Yuson, Francia, and Flashpoint: Good Readings for the New Year&#8221;</p>
<p>Three important literary works which came out at the tail-end of 1993 merit serious attention for they underscore certain benevolent developments. They signal that, in an economically deprived country like ours, good writing is not a contradiction in terms; and that slowly but steadily, Filipino writers continue to gain audience in America. At the very least, these works reflect the tenacity and configuration of the Filipino imagination.</p>
<p>[The article then proceeds to discuss Alfred A. Yuson's "Trading in Mermaids" from Anvil Press and "Brown River, White Ocean" from Rutgers University Press, an anthology of Philippine literature in English, edited by Luis Francia. Finally, Bautista talks about "Flashpoint."]</p>
<p>&#8220;Flashpoint&#8221; is the title of a comics magazine (Straight Lines International) specializing in science-fiction. The first issue is a high-gloss, finely crafted story entitled &#8220;Faith&#8217;s Fools.&#8221; The plot is by Alexander Santos and David Hontiveros; script by David Hontiveros; art work by Carlos Vergara; color rendition by Joey Gohu and Baron Vergara; and the cover by Johnson Morco. The story, about a sense-shattering secret involving two worlds in parallel dimension and an invasion that will alter the realities of existence, is finely drawn in full colors. The whole issue is a feast for the eyes, and will undoubtedly be a collector&#8217;s item. This work b senior college students of De La Salle University serves to establish the needed foundation for the realization of a true science-fiction genre in the country. </p>
<p><a href="http://komix101.blogspot.com/2002/04/excerpt-from-cirilo-f.html" rel="nofollow">http://komix101.blogspot.com/2002/04/excerpt-from-cirilo-f.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jon</title>
		<link>http://gerry.alanguilan.com/archives/543/comment-page-1#comment-15325</link>
		<dc:creator>Jon</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 23:45:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerry.alanguilan.com/?p=543#comment-15325</guid>
		<description>Was able to buy the whole series when it was sold on sale (20 pesos each) at a Expressions branch at Sta. Lucia. Sayang nga at di natapos yung series.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Was able to buy the whole series when it was sold on sale (20 pesos each) at a Expressions branch at Sta. Lucia. Sayang nga at di natapos yung series.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rod Samonte</title>
		<link>http://gerry.alanguilan.com/archives/543/comment-page-1#comment-15280</link>
		<dc:creator>Rod Samonte</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 04:32:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerry.alanguilan.com/?p=543#comment-15280</guid>
		<description>Gerry,
Oh yes, I remember this one now. Nagustohan ko nga ito the first time I saw it, especially with the first page. Good story, well illustrated with simple, minimal lines, the solids are well placed and balanced, the thick ragged border works to put all the elements together, no tangents, as BSW puts it, to worry about... no wait you do have a tangent in the second frame, the frame around the caption, hitting the black fence might look better if it overlapped a bit, hehehe, but I wouldn&#039;t worry it about too much.
Rod</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gerry,<br />
Oh yes, I remember this one now. Nagustohan ko nga ito the first time I saw it, especially with the first page. Good story, well illustrated with simple, minimal lines, the solids are well placed and balanced, the thick ragged border works to put all the elements together, no tangents, as BSW puts it, to worry about&#8230; no wait you do have a tangent in the second frame, the frame around the caption, hitting the black fence might look better if it overlapped a bit, hehehe, but I wouldn&#8217;t worry it about too much.<br />
Rod</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gerry Alanguilan</title>
		<link>http://gerry.alanguilan.com/archives/543/comment-page-1#comment-15273</link>
		<dc:creator>Gerry Alanguilan</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 03:11:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerry.alanguilan.com/?p=543#comment-15273</guid>
		<description>Hello Rod!

The deadline was short and I just had bought a really nice thick pen that had a very flexible point. So I used it like a brush. I loved it! I&#039;m thinking of doing another story one day where I will use nothing but that kind of pen, or in the absence of it, a brush.

That San Dig story was actually translated and reprinted in Q Strip, a comics magazine published in Croatia. :D

I kind of like that story because it&#039;s kind of based on a true story. I have to tell you that the legend is true, as far as my dad tells me. But I don&#039;t think we had a makapili ancestor. I just put it in there.

I wrote about it earlier here:
http://alanguilan.com/sanpablo/2007/02/im-in-croatian-read-or-die.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Rod!</p>
<p>The deadline was short and I just had bought a really nice thick pen that had a very flexible point. So I used it like a brush. I loved it! I&#8217;m thinking of doing another story one day where I will use nothing but that kind of pen, or in the absence of it, a brush.</p>
<p>That San Dig story was actually translated and reprinted in Q Strip, a comics magazine published in Croatia. :D</p>
<p>I kind of like that story because it&#8217;s kind of based on a true story. I have to tell you that the legend is true, as far as my dad tells me. But I don&#8217;t think we had a makapili ancestor. I just put it in there.</p>
<p>I wrote about it earlier here:<br />
<a href="http://alanguilan.com/sanpablo/2007/02/im-in-croatian-read-or-die.html" rel="nofollow">http://alanguilan.com/sanpablo/2007/02/im-in-croatian-read-or-die.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gerry Alanguilan</title>
		<link>http://gerry.alanguilan.com/archives/543/comment-page-1#comment-15270</link>
		<dc:creator>Gerry Alanguilan</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 00:38:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerry.alanguilan.com/?p=543#comment-15270</guid>
		<description>Gilbert... itong SIGAW SAKLOLO nga ang pinakaunang &quot;indie&quot; na nakita ko. Sabi ko, teka zerox lang ito a... pero comics sya! Ito rin nagbigay sa akin ng idea na ilabas sa ganitong format ang Wasted.

Unfortunately, di ako nakakuha ng kopya kahit isa.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gilbert&#8230; itong SIGAW SAKLOLO nga ang pinakaunang &#8220;indie&#8221; na nakita ko. Sabi ko, teka zerox lang ito a&#8230; pero comics sya! Ito rin nagbigay sa akin ng idea na ilabas sa ganitong format ang Wasted.</p>
<p>Unfortunately, di ako nakakuha ng kopya kahit isa.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: gilbert monsanto</title>
		<link>http://gerry.alanguilan.com/archives/543/comment-page-1#comment-15263</link>
		<dc:creator>gilbert monsanto</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 19:56:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerry.alanguilan.com/?p=543#comment-15263</guid>
		<description>Yan nga ang nagsimula ng lahat. When we bought the first issue. Sabi namin, o bakit sila nakagawa, samantalang tayong gumagawa na sa GASI di makagawa. Kaya nabuo ang Exodus hehe. So, salamat dito.

Pero para sa akin, mas nagsimula ang lahat dahil sa nakilala namin ang gumawa ng SIGAW SAKLOLO! Kaya kami gumawa ng ashcan para maguage ang lakas ng komiks ay dahil kay Dino Ignacio. Ifeature mo siya Gerry dito!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yan nga ang nagsimula ng lahat. When we bought the first issue. Sabi namin, o bakit sila nakagawa, samantalang tayong gumagawa na sa GASI di makagawa. Kaya nabuo ang Exodus hehe. So, salamat dito.</p>
<p>Pero para sa akin, mas nagsimula ang lahat dahil sa nakilala namin ang gumawa ng SIGAW SAKLOLO! Kaya kami gumawa ng ashcan para maguage ang lakas ng komiks ay dahil kay Dino Ignacio. Ifeature mo siya Gerry dito!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carver</title>
		<link>http://gerry.alanguilan.com/archives/543/comment-page-1#comment-15262</link>
		<dc:creator>Carver</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 19:56:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerry.alanguilan.com/?p=543#comment-15262</guid>
		<description>Heheh.... nahiya ako bigla. :)

But thanks for sharing this, Gerry, as well as your reactions to it.

Those were the days. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heheh&#8230;. nahiya ako bigla. :)</p>
<p>But thanks for sharing this, Gerry, as well as your reactions to it.</p>
<p>Those were the days. :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gerry Alanguilan</title>
		<link>http://gerry.alanguilan.com/archives/543/comment-page-1#comment-15257</link>
		<dc:creator>Gerry Alanguilan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 16:26:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gerry.alanguilan.com/?p=543#comment-15257</guid>
		<description>Actually Ed, di rin ako nakabili ng Flashpoint noon. Nabili ko ang mga ito many many years later sa Expressions. Sampung piso lang ang isa. :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Actually Ed, di rin ako nakabili ng Flashpoint noon. Nabili ko ang mga ito many many years later sa Expressions. Sampung piso lang ang isa. :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
