If you wish to contact me for any particular reason, please click here.


Out of the blue a week or so ago, I was approached by a Japanese going by the name of Harukichi (he gave me his real name but I think he prefers to be called by his handle), who said he had bought and read ELMER and seeing that Elmer #1 was being offered for free online, offered to translate that first issue into Japanese. The Japanese translation of Elmer #1 will then be distributed for free online at his website, where he offers other comic books from other creators that he also translated.

I approached my US publisher Dan Vado of SLG Publishing to ask about it. Of course I had the final say, but in matters of contract it\’s something that I should always consult him with. We were both OK with it and I thanked Harukichi for taking the time and effort, and that he should go forward with it.

The Japanese translation of Elmer #1 can now be downloaded, for free from this site:


What do I feel? It feels awesome of course. It\’s thrilling. The Japanese market is a tough nut to crack, and the fact that at least one guy expressed interest in my work enough as it is, it feels terrific. What do I expect from this? I try not to have expectations about anything because I learned it always led to disappointments. So I just try to take it as it comes, whatever it is. I do have hopes though. And my hope that Elmer gets read by more people. In this case, Japanese reading people.

I always get a kick out of my work getting translated into different languages. So far my work has been translated into French:


Wasted #1 was translated into Russian:

And San Dig, 1944 (from Siglo: Freedom) was translated into Croatian:

Now I have no idea if my stories were translated well. I just have to trust whoever it is doing the translation. So far, I\’ve not received any negative feedback about how the translations were done.

Just a small note on the original language. Whoever wrote the Wikipedia article on ELMER, please be informed that Elmer was not originally written in Spanish. I don\’t know where they got this idea from because it\’s just baffling. No, Elmer\’s original language is English.


6 Responses to “Elmer #1 Japanese Translation”

  1. Ched De Gala on November 15th, 2012 11:38 am

    Congrats Sir! I must say I am a big fan of yours. Nakasubscribe nga po ako sa channel niyo sa Youtube. Isa po kayo sa madaming mga artist na nag-inspire sa akin na magsulat at gumawa ng komiks. Sana po mas marami pa pong tao ang makakabasa ng mga komiks niyo. More power po!

  2. Gerry Alanguilan on November 15th, 2012 12:28 pm

    Salamat, Ched.

  3. Cheska on November 15th, 2012 1:27 pm

    You are an inspiration Sir. :) Congrats!

  4. JM Lee on November 16th, 2012 12:06 am


    I just hope Elmer becomes a hit in Japan. It has a huge market of almost (more or less 130,000,000 people). But, what I notice in that country, its people always go for the absolute. Either you give them something totally different from their culture, or go the other way, totally into their own culture. This sort of realization happened to me when I was dealing TALES OF THE SAMURAI in the 1980s. The graphic novel was totally into their culture and a lot of publishers went nuts with it, especially with Laxamana’s wonderful drawings and the research I had to do to make sure everything I put in there was accurate, then the pesky lawyer took all the cake. LOL.

    Good luck to your venture in sushiland (and bukakkeland) LOL.

  5. Paul Garcia on November 16th, 2012 1:06 am

    That’s the problem of relying so much on Wikipedia–anyone, as in ANYONE, has the right to put this and that, without even consulting the primary sources or authoritative/credible data. Many students nowadays are really LAZY on doing assignments, reports, papers by cut and paste the entries from Wiki! More so, the spreading of wrong and misinformed data. Wiki can be served as a guide, not as a/the means of the end. By the way, congratulations to thee, master Gerry!

  6. Jonas Diego on November 16th, 2012 6:17 am

    For all you know there’s a rogue Spanish version of Elmer out there somewhere hence the mix up. He he he! :D